Characters remaining: 500/500
Translation

ranh mãnh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ranh mãnh" is an adjective that translates to "mischievous" or "sly" in English. It describes someone who is clever but a bit sneaky or cunning, often in a playful or tricky way.

Usage Instructions:
  • "Ranh mãnh" is typically used to describe a person’s behavior or character, especially when they use their cleverness to outsmart someone or get what they want, often in a playful manner.
  • It can have a positive or negative connotation depending on the context. For example, it might be seen as a compliment when referring to a child's cleverness, but it may carry a negative tone when describing deceitful behavior.
Example:
  • Positive Context: " rất ranh mãnh, luôn tìm ra cách giải quyết vấn đề." (The girl is very clever, always finding ways to solve problems.)
  • Negative Context: "Anh ta rất ranh mãnh, thường xuyên lừa dối người khác." (He is very sly, often deceiving others.)
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "ranh mãnh" can be used in discussions about strategy or tactics, where cleverness and cunning are essential to achieving a goal, such as in business or games.

Word Variants:
  • There are not many direct variants of "ranh mãnh," but you might encounter related words such as:
    • Mưu mẹo: which means "cunning" or "trickery."
    • Xảo quyệt: which also means "sly" but carries a stronger negative connotation.
Different Meanings:

While "ranh mãnh" primarily refers to cleverness with a hint of deceit, it can also describe someone who is resourceful in finding solutions or navigating tricky situations without necessarily being dishonest.

adj
  1. mischievous, sly

Comments and discussion on the word "ranh mãnh"