The Vietnamese word "ranh mãnh" is an adjective that translates to "mischievous" or "sly" in English. It describes someone who is clever but a bit sneaky or cunning, often in a playful or tricky way.
Usage Instructions:
"Ranh mãnh" is typically used to describe a person’s behavior or character, especially when they use their cleverness to outsmart someone or get what they want, often in a playful manner.
It can have a positive or negative connotation depending on the context. For example, it might be seen as a compliment when referring to a child's cleverness, but it may carry a negative tone when describing deceitful behavior.
Example:
Positive Context: "Cô bé rất ranh mãnh, luôn tìm ra cách giải quyết vấn đề." (The girl is very clever, always finding ways to solve problems.)
Negative Context: "Anh ta rất ranh mãnh, thường xuyên lừa dối người khác." (He is very sly, often deceiving others.)
Advanced Usage:
In more advanced contexts, "ranh mãnh" can be used in discussions about strategy or tactics, where cleverness and cunning are essential to achieving a goal, such as in business or games.
Word Variants:
Different Meanings:
While "ranh mãnh" primarily refers to cleverness with a hint of deceit, it can also describe someone who is resourceful in finding solutions or navigating tricky situations without necessarily being dishonest.